Flight by Anna Akhmatova

For O. A. Kuzmin-Karavaev

 

‘If we could only reach the shore,

My dear!’ – ‘Sh! Be quiet!’…

And we started down the stairs,

Hardly breathing, searching for keys.

 

Past the house where we had once

Danced and drunk wine,

Past the Senate’s white columns

To where it was dark, dark.

 

‘What are you doing? You’re mad!’ –

‘Not mad. In love with you!

This wind is wide and billowing,

Gaily it will take the ship!

 

Throat tight with horror,

The canoe took us in the gloom…

The tang of an ocean cable

Burnt my trembling nostrils.

 

‘Tell me – if you know youself:

Am I asleep? Is this a dream? …’

Only the oars splashed evenly

Along the heavy Neva wave.

 

But the black sky grew lighter,

Someone called to us from a bridge.

With both hands I seized the chain

Of the cross on my breast.

 

Powerless, I was lifted in your arms

Like a young girl on to the deck

Of the white yacht, to meet the light

Of incorruptible day.

 

– by Анна Ахматова (Anna Akhmatova) (Summer, 1914)

– from Белая стая (White Flock, 1917) translation by D. M. Thomas

Advertisements

Published by

mrhearne

Poetry, theatre, literature, films, reviews and various other matters.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s