‘I Don’t Know If You’re Alive Or Dead…’ by Anna Akhmatova

I don’t know if you’re alive or dead.

Can you on earth be sought,

Or only when the sunsets fade

Be mourned serenely in my thought?

 

All is for you: the daily prayer,

The sleepless heat at night,

And of my verses, the white

Flock, and of my eyes, the blue fire.

 

No-one was more cherished, no-one tortured

Me more, not

Even the one who betrayed me to torture,

Not even the one who caressed me and forgot.

 

– by Анна Ахматова (Anna Akhmatova) (1915)

– from Белая стая (White Flock, 1917) translation by D. M. Thomas

Advertisements

Published by

mrhearne

Poetry, theatre, literature, films, reviews and various other matters.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s