My Boring Lamp [extract] by Fyodor Sologub

Lord, if I am a poor and feeble

word slave,

sentenced to tedious labour

until the grave,

 

allow me to transcend myself

in one eternal prayer,

to compose eigth lines,

whose flame burns clear

 

by Фёдор Сологуб (Fyodor Sologub)

a.k.a. Фёдор Кузьмич Тетерников (Fyodor Kuzmich Teternikov)

(1898)

translated by Robert Chandler

Advertisement

Published by

MrHearne

Russian and Welsh poetry. Updated every Sunday. Also reviews of literature, films, theatre, food and drink, etc. Any support or engagement is appreciated.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s