My Boring Lamp [extract] by Fyodor Sologub

Lord, if I am a poor and feeble

word slave,

sentenced to tedious labour

until the grave,

 

allow me to transcend myself

in one eternal prayer,

to compose eigth lines,

whose flame burns clear

 

by Фёдор Сологуб (Fyodor Sologub)

a.k.a. Фёдор Кузьмич Тетерников (Fyodor Kuzmich Teternikov)

(1898)

translated by Robert Chandler

Published by

MrHearne

Russian and Welsh poetry uploaded on alternating weeks. Occasionally other poems along with reviews of literature, films, theatre, food and drink. Any support via comments, likes, follows and subscribing is appreciated.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s