Granite [Excerpt] by Anna Prismanova

One might suppose that I shall not forget you,

but that won't be because I loved you so,

rather because you chanced to be the fire

which I myself employed to hew my soul.



by Анна Семёновна Присманова (Anna Semyonovna Prismanova)
a.k.a. Анна Симоновна Присман (Anna Simonovna Prisman)
(late 1930s or early 1940s?)
translated by Robert Chandler

Interesting info: She is considered comparable to her contemporary, the American poet, Louise Bogan and challenged traditional ideas of femininity in her poetry as seen in this closing stanza of the poem Granite

Advertisement

Published by

MrHearne

Russian and Welsh poetry. Updated every Sunday. Also reviews of literature, films, theatre, food and drink, etc. Any support or engagement is appreciated.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s