They’ve Cut A Hole In The Deep by Sofia Parnok

They’ve cut a hole in the deep

dence blue of the ice:

a breathing space for big fish and little,

water for bringers of buckets,

a way out for a weary traveller

if she and life turn out after all

to be travelling different roads

and she has nowhere to go.

 

by София Яковлевна Парнок (Sophia Yakovlena Parnok) (1931)

translated by Robert Chandler

Advertisements

I Pardon All Your Sins by Sofia Parnok

I pardon all your sins –

but two I can’t abide:

you read poems in silence

and kiss aloud.

 

So sin, blossom, be merry –

but take my advice:

a kiss, my darling, is not for the ear,

and music is not for the eyes.

 

by София Яковлевна Парнок (Sophia Yakovlena Parnok) (1931)

translated by Robert Chandler

A Childhood Memory by Sofia Parnok

for Khodasevich

 

A childhood memory: those pears,

wrinkled. little, tight,

and hidden inside –

tart flesh that puckered the mouth:

exactly so my delight

in the bitter shards of your verse.

 

by София Яковлевна Парнок (Sophia Yakovlena Parnok) (1927)

translated by Catriona Kelly