‘На что мне ночи, полные вина…’ (‘Of What Use To Me…’) by Nina Grachova

Of what use to me are the nights full of wine,
and stars over the rusty rowan bush?
As though by barded wire, I’m fenced in
by the huge Russian Empire.
And among her holy fools and dunces
and among her serfs – I suffer for her.
It is not the whips’ and cannons’ power I revere,
but the anguish of the land.
And this pain, this bliss
which is called my motherland,
grain by grain I put down in my notebook,
so that later I won’t reproach myself
with not having learned by heart
this cart-horse tongue, these dialects
that hide wolfish sadness,
drunken delirium, and human torment…

by Нина Владимировна Грачёва
(Nina Vladimirovna Grachova
a.k.a Nina Vladimirovna Grachyova
a.k.a Nina Vladimirovna Grachiova)
from Строфы века (Stanza of the Century)
(1990)
translated by Nina Kossman

На что мне ночи, полные вина…

На что мне ночи, полные вина,
И звёзды над кустом рябины ржавой?
Как проволокой, я обнесена
Российскою огромною державой, –
И средь юродивых её, и средь шутов,
И средь холопов – всё терзаюсь ею,
И не пред властью пушек и кнутов,
А пред тоской земли благоговею.
И эту кару или благодать,
Что называется моей отчизной,
Я по крупице заношу в тетрадь,
Дабы не говорили с укоризной,
Что я не заучила наизусть
Сей ломовой язык, сии наречья,
В которых затаилась волчья грусть,
Хмельной угар и мука человечья…

Additional information: There is little information about her it seems. Boris Dralyuk recently did a post about her covering her poem Шпионка (Spy) about Mata Hari. A list of her poems is available to view on this Russian poetry site if you are able to read Russian.

An interesting thing I noticed is that the ‘Twentieth-Century Russian Poetry’ anthology, compiled by Yevgeny Yevtushenko and printed in 1993, I referenced gives her date of birth as 1971 when the few other source I’ve found give it as 1969. In the anthology’s brief biography of her it states “Grachova was discovered by the editor E. C. Lashkin, a great connoisseur of poetry whose efforts sometime earlier had succeeded in the printing of Bulgakov’s great novel The Master and Margarita. Even at age fifteen it was already clear that Grachova possessed a divine gift. Her poems are uniquely religious, with a faith that incorporates nature, personal feeling, and poetry“.

Advertisement

‘God’s fool, God’s jester’ by R. S. Thomas

God’s fool, God’s jester

capering at his right hand

in torment, proving the fallacy

of the impassible, reminding

him of omnipotence’s limits.

.

I have seen the figure

on our human tree, burned

into it by thought’s lightning

and it writhed as I looked.

.

A god had no alternative

but himself. With what crown

plurality but with thorns?

Whose is the mirthless laughter

at the beloved irony

at his side? The universe over,

omniscience warns, the crosses

are being erected from such

material as is available

to remorse. What are the stars

but time’s fires going out

before ever the crucified

can be taken down?

Today

there is only this one option

before me. Remembering,

as one goes out into space,

on the way to the sun,

how dark it will grow,

I stare up into the darkness

of his countenance, knowing it

a reflection of the three days and nights

at the back of love’s looking-

glass even a god must spend.

.

.

by R. S. Thomas

from Counterpoint; 3. Crucifixion (1990)

‘Top left an angel’ by R.S. Thomas

 Top left an angel
hovering. Top right the attendance
of a star. From both
bottom corners devils
look up, relishing
in prospect a divine
meal. How old at the centre
the child's face gazing
into love's too human
face, like one prepared
for it to have its way
and continue smiling?



By R. S. Thomas
from Counterpoint 2. Incarnation (1990)

‘The Nativity? No’ by R.S. Thomas

Text above the poem in the book
 The Nativity? No.
Something has gone wrong.
There is a hole in the stable
acid rain drips through
onto an absence. Beauty
is hoisted upside down.
The truth is Pilate not
lingering for an answer.
The angels are prostrate
'beaten into the clay'
as Yeats thundered. Only Satan beams down,
poisoning with fertilisers
the place where the child
lay, harrowing the ground
for the drumming of the machine-
gun tears of the rich that are
seed of the next war.


By R. S. Thomas
from Counterpoint (1990) 2. Incarnation

‘God smiled. The controls’ by R. S. Thomas

God smiled. The controls

were working; the small

eaten by the large, the large

by the larger. One problem

remained: the immunity

of a species. ‘Easy,’

the jester at his side

whispered, indicating

the air’s window that the germs

thronged. God opened it a crack, and the human edifice

was dismantled. Among the ruins

one, stupider than the rest,

sat, seeing history’s wheel

idle, putting a hand out, ready

to start it all over again.

 

by R. S. Thomas

from Counterpoint (1990)