Among Those Killed In The Dawn Raid Was A Man Aged A Hundred by Dylan Thomas

When the morning was waking over the war
He put on his clothes and stepped out and he died,
The locks yawned loose and a blast blew them wide,
He dropped where he loved on the burst pavement stone
And the funeral grains of the slaughtered floor.
Tell his street on its back he stopped a sun
And the craters of his eyes grew springshoots and fire
When all the keys shot from the locks, and rang.
Dig no more for the chains of his grey-haired heart.
The heavenly ambulance drawn by a wound
Assembling waits for the spade’s ring on the cage.
O keep his bones away from the common cart,
The morning is flying on the wings of his age
And a hundred storks perch on the sun’s right hand.

By Dylan Thomas
(July 1941)

A recording of Dylan Thomas reciting his poem.

Additional information: I have seen online a number of sources have ‘springshots’ instead of ‘springshoots’. The book I reference, and the above clip where you can hear the poet himself reciting the poem, confirms it is ‘springshoot’ . I can only imagine those sources copied each other or there is some alternate ‘American English’ version I am unfamiliar with.

Characteristically, the sonnet refuses to let the natural triumph of the centenarian’s death be obscured by piety, officialese or propaganda. Instead, it records the events with a quiet irony – that such an old man should need to be killed by a bomb. The flat title was an actual headline in a newspaper. With an even crueller irony. Thomas considered, as a title for the second part of ‘Ceremony After a Fire Raid’ known as ‘Among Those Burned to Death was a Child Aged a Few Hours’.

Advertisement

Suicide on Pentwyn Bridge by Gillian Clarke

I didn't know him,
the man who jumped from the bridge.
But I saw the parabola
of long-drawn-out falling in the brown

eyes of his wife week after week
at the supermarket cash-out.
We would quietly ask "How is he?"
hear of the hospital's white

care, the corridors between her
and the broken man in the bed,
and the doctors who had no words,
no common supermarket women's talk.

Only after the funeral
I knew how he'd risen, wild
from his chair and told her
he was going out to die.

Very slowly from the first leap
he fell through winter, through the cold
of Christmas, wifely silences,
the blue scare of ambulance,

from his grave on the motorway
to the hospital, two bridges down.
A season later in a slow cortège
he has reached the ground.

by Gillian Clarke
from Letter from a Far Country (1982)

Pentwyn is a district, community and electoral ward in the east of Cardiff, Wales, located northeast of the city centre. Llanedeyrn is immediately to the south, Cyncoed to the west, Pontprennau to the north and the Rhymney River forms the eastern border.

This story of this poem is true albeit half heard from people talking about it and half learned from the local newspaper. The Pentwyn Bridge of the title carries a road over a dual carriageway in Cardiff. Asthe peom narrates a man told his terrified wife he was going out to kill himself. He jumped from the bridge and was severely injured then taken to hospital. Many months later, having never left hospital in the meantime, he finally died.