October by Gillian Clarke

Wind in the poplars and a broken branch,
a dead arm in the bright trees. Five poplars
tremble gradually to gold. The stone face
of the lion darkens in a sharp shower,
his dreadlocks of lobelia grown long,
tangled, more brown now than blue-eyed.

My friend dead and the graveyard at Orcop –
her short ride to the hawthorn hedge, lighter
than hare-bones on men’s shoulders, our faces
stony, rain, weeping in the air. The grave
deep as a well takes the earth’s thud, the slow
fall of flowers.

Over the page the pen
runs faster than wind’s white steps over the grass.
For a while health feels like pain. Then panic
running the fields, the grass, the racing leaves
ahead of light, holding that robin’s eye
in the laurel, hydrangeas’ faded green.
I must write like the wind, year after year
passing my death-day, winning ground.

By Gillian Clarke
from Selected Poems (in the New Poems section of the 1996 edition)

Additional information: Orcop is a village and civil parish in the county of Herefordshire, England. It lies 14 kilometres (8.7 miles) south of Hereford.

St John the Baptist’s Church, in the parish of Orcop, is known as ‘the Poets Church‘ due to being the site where the English poet and broadcaster Frances Horovitz was laid to rest in October 1983 so, I assume, she is the deceased friend referred to in the poem.

‘Perechin sat on a thumbtack…’ by Daniil Kharms

Perechin sat on a thumbtack, and from that moment his life changed drastically. Ordinarily a thoughtful, quiet person, Perechin transformed into a typical scoundrel. He grew out his mustache and from that point onwards trimmed them with exceptional clumsiness, so that one of his mustaches was always longer than the other. And, generally speaking, his mustache grew a bit crooked. It became impossible to even look at Perechin. Adding to that, he got in the habit of winking and jerking his jowl in the most loathsome manner. For a while, Perechin limited himself to petty baseness: he gossiped, he ratted, and he cheated tram conductors by paying them in the smallest bronze coins and always underpaying by two or even three kopecks.

 

by Даниил Иванович Хармс (Daniil Ivanovich Kharms)

a.k.a. Даниил Иванович Ювачёв (Daniil Ivanovich Yuvachov)

(Wednesday, 14 October 1940)

translated by Matvei Yankelevich

The Bright Field by R.S. Thomas

I have seen the sun break through

to illuminate a small field

for a while, and gone my way

and forgotten it. But that was the pearl

of great price, the one field that had

the treasure in it. I realize now

that I must give all that I have

to possess it. Life is not hurrying

 

on to a receding future, nor hankering after

an imagined past. It is the turning

aside like Moses to the miracle

of the lit bush, to a brightness

that seemed as transitory as your youth

once, but is the eternity that awaits you.

 

by R. S. Thomas

from Laboratories of the Spirit (1975)

The Garden by R. S. Thomas

It is a gesture against the wild,

The ungovernable sea of grass;

A place to remember love in,

To be lonely for a while;

To forget the voices of children

Calling from a locked room;

To substitute for the care

Of one querulous human

Hundreds of dumb needs.

 

It is the old kingdom of man.

Answering to their names,

Out of the soil the buds come,

The silent detonations

Of power weilded without sin.

 

by R. S. Thomas

from The Bread of Truth (1963)

Remember by Christina Rossetti

Remember me when I am gone away,

Gone far away into the silent land;

When you can no more hold me by the hand,

Nor I half turn to go yet turning stay.

Remember me when no more day by day

You tell me of our future that you planned:

Only remember me; you understand

It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while

And afterwards remember, do not grieve:

For if the darkness and corruption leave

A vestige of the thoughts that once I had,

Better by far you should forget and smile

Than that you should remember and be sad.

 

by Christina Rossetti (1830 – 1894)


 

Fun facts: She wrote the words of the Christmas carols “In the Bleak Midwinter”, set to a tune by Gustav Holst, and “Love Came Down at Christmas”. Also if you’re thinking ‘is she related to THE Rossetti?’ The answer is very likely yes. The family had a lot of connections and successful members.

The title of J.K. Rowling’s novel The Cuckoo’s Calling is based on a line in Rossetti’s poem A Dirge.