The roads to the past have long been closed,
and what is the past to me now?
What is there? Bloody slabs,
or a bricked up door,
or an echo that still could not
keep quiet, although I ask so…
The same thing happened with the echo
as with what I carry in my heart.
_
by Анна Ахматова (Anna Akhmatova)
(1960)
translation by Richard McKane
Below is the original Russian Cyrillic version of the poem.
Эхо
В прошлое давно пути закрыты,
И на что мне прошлое теперь?
Что там? — окровавленные плиты,
Или замурованная дверь,
Или эхо, что еще не может
Замолчать, хотя я так прошу…
С этим эхом приключилось то же,
Что и с тем, что в сердце я ношу.