By Candlelight by Varlam Shalamov

By candlelight,

in midday dark, I’ll warm

your words beside the stove;

frost’s bitten them.

 

Frost’s wordless spell

had made your letter dumb.

The letters melt, drip tears;

calling me home.

 

by Варлам Тихонович Шаламов (Varlam Tikhonovich Shalamov)

(1952?)

translated by Robert Chandler

Advertisements

Home-Thoughts, From Abroad by Robert Browning

Oh, to be in England

Now that April’s there,

And whoever wakes in England

Sees, some morning, unaware,

That the lowest boughs and the brushwood sheaf

Round the elm-tree bole are in tiny leaf,

While the chaffinch sings on the orchard bough

In England – now!

 

And after April, when May follows,

And the whitethroat builds, and all the swallows –

Hark! where my blossomed pear-tree in the hedge

Leans to the field and scatters on the clover

Blossoms and dewdrops – at the bent spray’s edge –

That’s the wise thrush; he sings each song twice over,

Lest you should think he never could recapture

The first fine careless rapture!

And though the fields look rough with hoary dew,

All will be gay when noontide wakes anew

The buttercups, the little children’s dower,

-Far brighter than this gaudy melon-flower!

 

by Robert Browning (1812 – 1889)