Before A Map Of Russia by Teffi

In a strange house, in a far away land,

her portrait hangs on the wall;

she herself is dying like a beggar woman,

lying on straw, in pain that can’t be told.

 

But here she looks as she always did look –

she is young, rich and draped

in the luxurious green cloak

in which she was always portrayed.

 

I gaze at your counternance as if at an icon…

‘Blessed be your name slaughtered Rus!’

I quietly touch your cloak with one hand;

and with that same hand make the sign of the cross.

 

by Тэффи (Teffi) (1872 – 1952)

a.k.a. Надежда Александровна Лoхвицкая (Nadezhda Alexandrovna Lokhvitskaya)

translated by Robert Chandler

Advertisements

I’m Not Of Those Who Left…’ by Anna Akhmatova

I’m not of those who left their country

For wolves to tear it limb from limb.

Their flattery does not touch me.

I will not give my songs to them.

 

Yet I can take the exile’s part,

I pity all among the dead.

Wanderer, your path is dark,

Wormwood is the stranger’s bread.

 

But here in the flames, the stench,

The murk, where what remains

Of youth is dying, we don’t flinch

As the blows strike us, again and again.

 

And we know there’ll be a reckoning,

An account for every hour… There’s

Nobody simpler than us, or with

More pride, or fewer tears.

 

– by Анна Ахматова (Anna Akhmatova) (1922)

– from Anno Domini MCMXXI translation by D. M. Thomas