My Hero Bares His Nerves by Dylan Thomas

My hero bares his nerves along my wrist
That rules from wrist to shoulder,
Unpacks the head that, like a sleepy ghost,
Leans on my mortal ruler,
The proud spine spurning turn and twist.

And these poor nerves so wired to the skull
Ache on the lovelorn paper
I hug to love with my unruly scrawl
That utters all love hunger
And tells the page the empty ill.

My hero bares my side and sees his heart
Tread; like a naked Venus,
The beach of flesh, and wind her bloodred plait;
Stripping my loin of promise,
He promises a secret heat.

He holds the wire from this box of nerves
Praising the mortal error
Of birth and death, the two sad knaves of thieves,
And the hunger’s emperor;
He pulls that chain, the cistern moves.

 

by Dylan Thomas

from 18 Poems


Fun fact: People speculate that this poem is about teenage mastrubation in the solitude of the toilet ever on the verge of being discovered. Meanwhile others think it’s about his writing pen… well up until the latter half.

Advertisements

How It Was by Arseny Tarkovsky

Nowhere anything for eating,

all of Russia fading, freezing,

selling gramophones and blankets,

hats and chairs and anything

in exchange for wheat and millet

in the year nineteen-nineteen.

 

Elder brother killed already,

and my dad already blind,

all our furniture long bartered,

home was like an empty tomb,

yet we lived, we still had water,

bread we baked from angry nettles.

 

Mama was all hunched and aged,

all grey-haired though only forty,

nothing but a beggar’s rags

clinging to her skinny body.

When she slept, I kept on checking:

was she breathing, was she not?

 

Guests were few and far between

in the year nineteen-nineteen.

Sick at heart, our poor old neighbours,

just like little birds in cages,

tiny birds on whithered perches,

lived like we did, lived in hell.

 

Then one of these poor old neighbours

bought a gift – rotten potato.

‘Think what riches,’ she began.

‘once belonged even to beggars!

See how Russia’s being chastised

for Rasputin and his doings!’

 

Evening came. ‘Eat!’ said Mama,

holding out a splendid flatbread.

And the Muse dressed all in rose,

came to me all of a sudden,

hoping she could make me sleepless,

hoping I’d be hers for ever.

 

So I wrote my primal poem,

sang how Mama on a Sunday

baked a flatbread from potato.

So I had my first encounter

with poetic inspiration

in the year nineteen-nineteen

 

by Арсений Александрович Тарковский (Arseny Alexandrovich Tarkovsky)

(1977)

translated by Robert Chandler


 

Fun fact: Arseny was the father of the famous and highly influential film director Andrei Tarkovsky.