And so I keep going;
death remains close;
I carry my life
in a blue envelope.
The letter’s been ready
ever since autumn:
just one little word –
it couldn’t be shorter.
But I still don’t know
where I should send it;
if I had the address,
my life might have ended.
by Варлам Тихонович Шаламов (Varlam Tikhonovich Shalamov)
(1955?)
translated by Robert Chandler