You should quit smoking in order to boast of your will power.
It would be nice, not having smoked for a week and having acquired confidence in yourself that you will be able to hold back from smoking, to come into the company of Lipavsky, Oleinikov, and Zabolotsky, so that they would notice on their own that all evening you haven’t been smoking.
And when they ask, “Why aren’t you smoking?” you would answer, concealing the frightful boasting inside you, “I quit smoking.”
A great man must not smoke.
It is good and useful to employ the fault of boastfulness to rid yourself of the fault of smoking.
The love of wine, gluttony, and boastfulness are lesser faults than smoking.
A man who smokes is never at the height of his circumstance, and a smoking woman is capable of just about anything. And so, comrades, let us quit smoking.
by Даниил Иванович Хармс (Daniil Ivanovich Kharms)
a.k.a. Даниил Иванович Ювачёв (Daniil Ivanovich Yuvachov)
translated by Matvei Yankelevich
Fun facts: Lipavsky refers to Leonid Lipavsky, Oleinikov to Nikolay Oleynikov, and Zabolotsky to Nikolay Zabolotsky.
Zabolotsky was part of OBERIU (ОБэРИу) a short-lived avant-garde collective of Russian Futurist writers, musicians, and artists in the 1920s and 1930s. The group coalesced in the context of the “intense centralization of Soviet Culture” and the decline of the avant garde culture of Leningrad, as “leftist” groups were becoming increasingly marginalized.
Lipavsky and Oleynikov belonged to a later grouping, which had no public outlet, is generally called the “chinari” (i.e. “the titled ones”) group in Russian literary scholarship, though it is uncertain that they ever formalized a name for the group, nor that they called themselves “chinari” with any consistency. Thus, the names “OBERIU” and “chinari” are somewhat interchangeable in the scholarship. The borders between the two groups are (and were) permeable, and the only basic continuity is the presence of Kharms and Alexander Vvedensky.