‘Not A Word Will I Utter…’ by Afanasy Fet

Not a word will I utter

of what I keep muttering to myself –

not for anything in the world.

 

Night flowers sleep all summer’s day

but leaves wake as sun sets behind a corpse –

and my heart starts to blossom.

 

And into my tired breast wafts a moist

breath of evening. Something flutters, is stirred.

But no, not a word.

 

by Афанасий Афанасьевич Фет (Afanasy Afanasyevich Fet)

a.k.a. Шеншин (Shenshin)

(1885)

translated by Robert Chandler

Roots by Dannie Abse

A man with no roots is lost

like the darkness in the forest.

Heart, my heart, what red voices cry

centuries of suffering in my flowing hands?

 

Love lasts as long as there are

two people, however silent the word.

Love, my love, how may I meet your eyes,

how may I meet the eyes that I will close?

 

Future, my future, on whose arms

will my hands be planted?

Love, my love, be assured your eyes

will live after you like children.

 

by Dannie Abse

from Early Poems

Requests by R. S. Thomas

To the angel without wings:

‘Greetings; don’t let me keep you.’

 

To the winged one, making as if

to be up and gone: ‘Stay awhile.’

 

To the dark angel, pedlar

of reflections: ‘I am not at home.’

 

To the one sworn eternally

to silence: ‘Eavesdrop my heart.’

 

To truth’s angel: ‘In his ear about me

nothing but the white lie.’

 

by R. S. Thomas

from Mass for Hard Times (1992)