The Casualty by R.S. Thomas

 I had forgotten
the old quest for truth
I was here for Other cares

held me: urgencies
of the body; a girl
beckoned; money

had never appeared
so ethereal; it was God's blood
circulating in the veins

of creation; I partook
of it like Communion, lost
myself on my way

home, with the varying voices
on call. Moving backward
into a receding

future, I lost the use
of perspective, borrowing poetry
to buy my children

their purpose. The past was a poor
king, rendering his crown down
for the historian. Every day

I went on with that
metallic warfare in which
the one casualty is love.


by R. S. Thomas
from Laboratories of the Spirit (1975)

The Bright Field by R.S. Thomas

I have seen the sun break through

to illuminate a small field

for a while, and gone my way

and forgotten it. But that was the pearl

of great price, the one field that had

the treasure in it. I realize now

that I must give all that I have

to possess it. Life is not hurrying

 

on to a receding future, nor hankering after

an imagined past. It is the turning

aside like Moses to the miracle

of the lit bush, to a brightness

that seemed as transitory as your youth

once, but is the eternity that awaits you.

 

by R. S. Thomas

from Laboratories of the Spirit (1975)

Pen Llŷn by R. S. Thomas

Dafydd looked out;

I look out: five centuries

without change? The same sea breaks

on the same shore and is not

broken. The stone in Llŷn

is still there, honey-

coloured for a girl’s hair

to resemble. It is time’s

smile on the cliff

face at the childishness

of my surprise. Here was the marriage

of land and sea, from whose bickering

the spray rises. ‘Are you there?’

I call into the dumb

past, that is close to me

as my shadow. ‘Are you here?’

I whisper to the encountered

self like one coming

on the truth asleep

and fearing to disturb it.

 

by R. S Thomas

from Mass for Hard Times (1992)


Fun facts: Dafydd is the Welsh form of David and St David is the patron saint of Wales. However the Dafydd referenced here could be one of many. I assume it’s Dafydd ab Owain Gwynedd (c. 1145 – 1203) who was Prince of Gwynedd from 1170 to 1195 but please comment if you know otherwise.

Pen Llŷn refers to the Llŷn Peninsula (Welsh: Penrhyn Llŷn or Pen Llŷn) extends 30 miles (50 km) into the Irish Sea from north west Wales, south west of the Isle of Anglesey. It is part of the modern county and historic region of Gwynedd. Much of the eastern part of the peninsula, around Criccieth, may be regarded as part of Eifionydd rather than Llŷn, although the boundary is somewhat vague. The area of Llŷn is about 400 km2 (150 sq miles), and its population is at least 20,000. The Llyn Area of Outstanding Natural Beauty covers c. 62 square miles.

Historically, the peninsula was travelled by pilgrims en route to Bardsey Island (Welsh: Ynys Enlli), and its relative isolation has helped to conserve the Welsh language and culture, for which the locality is now famous. This perceived remoteness from urban life has lent the area an unspoilt image which has made Llŷn a popular destination for both tourists and holiday home owners. Holiday homes remain a bone of contention among locals, many of whom are priced out of the housing market by incomers.

From the 1970s to the 1990s, a Welsh nationalist group known as Meibion Glyndŵr claimed responsibility for several hundred arson attacks on holiday homes using incendiary devices, some of which took place in Llŷn. R S Thomas was a well known nationalist who endorsed their actions.  In 1990 the poet and priest R. S. Thomas called for a campaign to deface English-owned homes.

Living in the Moment by Piet Hein

To live in the moment’s a well-worn routine

that most of the world has perfected;

for some, it’s the moment that’s already been,

for others, the one that’s expected.

 

Yet no sort of magic can kindle anew

a past that is over forever,

nor summon the future before it is due:

our moment is now – or it’s never.

 

So brief is the moment in which we may live,

and future or past it isn’t.

Whoever would know of what life hast to give

must gratefully welcome the present.

 

by Piet Hein a.k.a Kumbel (1905-1996), Denmark

A Carol for the Coalfields by Idris Davies

From the moors of Blaen Rhymni down to the leaning wall

Of Caerphilly Castle you shall hear the same accents

Of sorrow and mirth and pride, and a vague belief

That the future shall be greater than the past.

 

The man in the Rhondda Valley and the man in Abertillery

Have shared the same years, the same days of hope and desolation,

And in Ogmore Vale and in Ammanford both old and young dream

That the future shall be greater than the past.

 

On the ragged hills and by the shallow polluted rivers,

The pious young man and the old rascal of many sins,

The idealists and the wasters, all sometimes believe and say

That the future shall be greater than the past.

 

Mothers praying for sons away in the wars, and mothers waiting

On doorsteps and by firesides for men coming home from the pits,

And the old folks bent and scarred with years of toil, all sometimes hope

That the future shall be greater than the past.

 

Last night the moon was full above the slag heaps and the grave-yards

And the towns amongst the hills, and a man arose from his dream

And cried out: Let this day be sufficient, and worthy of my people

And let the night winds go on wailing of the future and the past.

 

by Idris Davies