Not international
renown, but international
vocabulary, the macaronics
of time: μοίρα, desiderium,
brad, la vida
breve, despair – I am the bone
on which all have beaten out
their message to the mind
that would soar. Faithful
in translation, its ploy was to evade
my resources. It saw
me dance through the Middle
Ages, and wrote its poetry
with quilled pen. What
so rich as the language
to which the priests
buried me? They have exchanged
their vestments for white coats,
working away in their bookless
laboratories, ministrants
in that ritual beyond words
which is the Last Sacrament of the species.
by R. S. Thomas
from Experimenting with an Amen (1986)
Fun fact: The greek word μοίρα means fate. Desiderium means desire. La vida breve means ‘the short life’ or ‘life is short’ in Spanish but is also the title of an opera.