Hero of his village by Nigel Heseltine

Though you are missing from the shelf
where your family coffins rot in the vault,
your cross is on the church wall
decorated with a button or two from your coat.

So the children coming with the hymn-
books in their hands see that you died
for liberty or some cause and hang
above where the parish magazine is displayed.

Though there is nothing of you but the buttons,
those in the cricket-team you taught to bowl
remember you; the girls you looked aside from
lest you become entangled, married now
look beyond their solid husbands, remember you well.

Though you left no child, nor a wife
nor ploughed land save once on leave
as relaxation; though the parson leaving
his church in a hurry now never sees
your cross, yet given a proper occasion the man
could preach a sermon on your dying that would make
futile in comparison the longest life.

by Nigel Heseltine

Additional Information: Nigel Heseltine (3 July 1916 – 1995) was an English author of travel books, short storiesplays, and poetry, as well as an agronomist for the Food and Agriculture Organization of the United Nations.

Heseltine was born in London in 1916, the son of composer Philip Heseltine, better known as Peter Warlock, and Minnie Lucy Channing, an occasional model for Augustus John, nicknamed “Puma”. In his memoir Capriol for Mother, however, Heseltine claims that his mother was a Swiss woman, a friend of Juliette Huxley.

He spent most of his childhood in Wales with Warlock’s mother and Welsh stepfather at Cefyn Bryntalch and attended Shrewsbury School. This led to the misconception that Heseltine himself was Welsh. (I found this poem in a Welsh poetry anthology on the theme of war so, apparently, that misconception was alive and well in 2002).

In 1937 he travelled on foot across Albania and wrote of his experience in Scarred Background. In 1938 he married Natalia Borisovna Galitzine or Galitzina, an aristocrat in Budapest. He married four more times. During World War II he was in Dublin, working as a playwright for the Olympia Theatre company of Shelagh Richards (1903–1985).

He has nothing to do with Lord Michael Heseltine, who ironically is of Welsh heritage and was born in Swansea, as far as I’m aware.

Advertisement

Disillusionment by Yevgeny Baratynsky

Don’t tempt me with your tender ruses,

with the return of passion’s blaze:

a disenchanted man refuses

inveiglements of former days!

My faith in faithfulness has faded,

my faith in love has passed its prime;

I won’t indugle another time

in dreams degrading and degraded.

Let blind despair not increase,

the things that were, pray, do not mention,

and, caring friend! allow the patient

to doze in long, untroubled peace.

I sleep, and sweet is relaxation;

let bygone dreams be laid to rest:

you will awaken agitation,

not love, in my tormented breast.

 

by Евгений Абрамович Баратынский (Yevgeny Abramovich Baratynsky)

(1829)

translated by Boris Dralyuk

‘I Hear The Oriole’s Always Grieving Voice…’ by Anna Akhmatova

I hear the oriole’s always grieving voice,

And the rich summer’s welcome loss I hear

In the sickle’s serpentine hiss

Cutting the corn’s ear tightly pressed to ear.

 

And the short skirts on the slim reapers

Fly in the wind like holiday pennants,

The clash of joyful cymbals, and creeping

From under dusty lashes, the long glance.

 

I don’t expect love’s tender flatteries,

In premonition of some dark event,

But come, come and see this paradise

Where together we were blessed and innocent.

 

– by Анна Ахматова (Anna Akhmatova) (Summer, 1917)

– from Подорожник (Plantain/Wayside Grass, 1921) translation by D. M. Thomas