Moscow, who are you?
Enchantress or enchanted?
Forger of freedom
or fettered lady?
What thought furrows your brow
as you plot your worldwide plot?
Are you a shining window
into another age?
O Moscow, are you femme fatale
or fetter-fated,
fated or fêted?
Does scholarship decree
your crucifixion
beneath the razorblades of clever scholars
frozen over an old book
as pupils stand around their desk?
O daughter of other centuries,
powder keg,
explosion of your fetters.
by Велимир Хлебников (Velimir Khlebnikov)
a.k.a. Виктор Владимирович Хлебников
(Viktor Vladimirovich Khlebnikov)
(1921)
translated by Robert Chandler