The Prince Regent’s Band: Russian Revolutions

A virtuoso brass ensemble that uses 19th century instruments to get as close as possible to the sounds of another era? That’s the Prince Regent’s Band – and today, as Wales commemorates the centenary of the Russian Revolution this extraordinary period-instrument group explores the brass music of Imperial Russia: a lost world of romance, melancholy, and glittering splendour.

Tuesday 7 November 1.15pm
Pre-performance talk by RWCMD musician in the Foyle Room has been cancelled.

Venue: Dora Stoutzker Hall, Royal Welsh College of Music and Drama

Tickets: £6 in advance, £8 on the day. Get your concert ticket, cake and a cuppa for only £9 in advance. Get 25% off any main meal or buy a soup and a sandwich for just £4.99 with a valid lunchtime concert ticket. Valid on the day of the concert only.

I got the ticket from the reception desk in the foyer, which also serves as a cafe and entrance area to wait around in, and saw there was a small stall with a giant Fabergé egg behind it. They were selling the CDs of the band there before and after the show.

I went into the hall and sat in the second row while many of the other attendees sat more centrally. The front row is right next to the foot of the stage but that is to be expected as this is a music performance venue more so than one for staging plays where the front row would definitely be far too close to the front leading you to be looking directly up at the performers. There was a wide mix of ages present in the audience; some students, some office workers coming to a lunchtime concert, OAPs and some other people.

DSC_0112 leafletaaaaDSC_0113 leaflet

It’s all pine wood in  the Dora Stoutzker hall and made to have the best acoustics possible I imagine. They record music in here. If you’ve ever seen the BBC hall in the Wales Millennium Centre then you know what to expect. Pine is very ‘now’ in modern Welsh architecture…

When they came on they did the first piece then discussed how brass wind instruments were popular with the royal (Romanov) family during that era and they themselves played such instruments. This of course being part of the R17 events running throughout October/November in celebration of the centenary of the Russian Revolution they performed pieces from the era. Between each piece they emptied their spit valves a lot onto the floor of the stage. It was quite gross. I have to assume in orchestras they have a cloth to do that into but you could see it spilling out in quite some volume from where I was sat. Most people were sat in the centre of the seating here and now I realise why.

The band have a YouTube channel discussing instruments of the era as well as the Dustin family whose music they made a recording of and discuss in a number of videos. I found it quite interesting and the videos are short. The only issue, ironically for musicians, is the acoustics of the rooms they filmed in: ( https://www.youtube.com/channel/UCopIHhNUDG0Kk460EIKq6uw ).

They performed:

Ewald – Brass Quintet No.1, Op.5

Bohme – Prelude and Fugues, No.1, Op.28

Glazunov – Brass Quintet, Op.38 ”In Modo Religioso”

Ewald – Brass Quintet No.2, Op.6

Apparently they had made a request to the St Petersburg Philharmonic’s Library to look in their archives for the long-lost quintet pieces by Ewald. Surprisingly the staff suddenly just found the works, out of the blue, as if they hadn’t been long-lost musical pieces! I imagine they were lost during the upheaval during the Soviet era or hidden away like many works by persecuted artists and since then no one had actually made a request until now when they could finally be revealed to exist again. That’s why it tends to be better to go look yourself and not rely on the filing system in libraries and such as they’re prone to inaccuracies if someone makes a mistake or gets lazy. Anneke jokingly asked the audience if anyone knew where No.3 and No.4 were to tell them too.

It was an hour-long concert i.e. a lunchtime concert.

I got the two CDs the band had made and have really enjoyed them both so recommend them if you want to hear music performed as period accurate as possible.

They dressed all in black though Anneke wore a dress with boots and red tights. Not that it matters but just in case you were wondering. The standard ‘smart but casual’ look of musicians when not performing at an evening event.

Review: It was very good and they gave informative little lectures between each piece. Of course that allowed the other members time to empty their spit valves but it was a nice addition to hearing the musical pieces – some of which were being performed in their original composition with the original mix of instrumentation rather than the more popular versions. I would go see them perform again though personally I find this sort of thing is better done as part of a more varied evening with other instruments involved.

The small, informative, talks between each piece were the highlight, as it put the pieces in historical context in an easily followed manner, while seeing the massive amounts of spit being spilled on the stage was definitely the low… just use a cloth or something… so if you come see them don’t sit close to the stage obviously. I didn’t get hit with anything but it was unnecessary.

Do support them as it’s important we don’t lose the variant compositions they used and it helps you appreciate the evolution of music and instrumentation over the passage of time. I think a concert with them accompanied by performers using other instruments throughout history would be a spectacular event but this alone might be a bit too narrow a niche for a more general audience to enjoy. Definitely if you are at all curious about them I highly recommend seeing themselves for yourself as it will be an enriching experience and you’ll leave with a greater appreciation of the evolutionary development of brass instruments and their compositions over the past century and beyond.

Advertisements

What Have We Done To It? by Zinaida Gippius

Our grandad’s outlandish dream,

the prison years of our heroes,

our hope and our heartfelt lament,

our prayer we hardly dared utter –

our dis-membered

dis-constituted,

dis-banded

Constituent Assembly.

 

by Зинаида Николаевна Гиппиус (Zinaida Nikolayevna Gippius)

(12 November 1917)

translated by Robert Chandler

[ Excerpt from] Night In A Trench by Velimir Khlebnikov

We need flowers to lay on coffins,

but coffins tell us we are flowers

and last no longer than a flower.

 

by Велимир Хлебников (Velimir Khlebnikov)

a.k.a. Виктор Владимирович Хлебников

(Viktor Vladimirovich Khlebnikov)

(1920)

translated by Robert Chandler

Farewell, Dear Friend, Farewell by Sergey Yesenin

Farewell, dear friend, farewell –

you’re present in my heart.

We’ll meet again, the stars foretell,

though now we have to part.

 

Goodbye for now, goodbye, dear friend –

no handshake, words or grief.

To die is nothing new – but then,

what new is there in life?

 

by Сергей Александрович Есенин (Sergei Alexandrovich Yesenin)

a.k.a. Sergey Yesenin / Esenin

(1925)

translated by Robert Chandler and Anthony Rudolf

Not so fun facts about the poem’s composition: On 28 of December in 1925 Yesenin was found dead in the room in the Hotel Angleterre in St Petersburg. His last poem Goodbye my friend, goodbye (До свиданья, друг мой, до свиданья) according to Wolf Ehrlich was written by him the day before he died. Yesenin complained that there was no ink in the room, and he was forced to write with his blood. According to the consensus among academic researchers of Yesenin’s life, the poet was in a state of depression a week after he escaped from a mental clinic and committed suicide by hanging. A theory exists that Yesenin’s death was actually a murder by OGPU agents who staged it to look like suicide.


Original Russian version:

До свиданья, друг мой, до свиданья

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей,-
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

‘Moscow Who Are You?’ by Velimir Khlebnikov

Moscow, who are you?

Enchantress or enchanted?

Forger of freedom

or fettered lady?

What thought furrows your brow

as you plot your worldwide plot?

Are you a shining window

into another age?

O Moscow, are you femme fatale

or fetter-fated,

fated or fêted?

Does scholarship decree

your crucifixion

beneath the razorblades of clever scholars

frozen over an old book

as pupils stand around their desk?

O daughter of other centuries,

powder keg,

explosion of your fetters.

 

by Велимир Хлебников (Velimir Khlebnikov)

a.k.a. Виктор Владимирович Хлебников

(Viktor Vladimirovich Khlebnikov)

(1921)

translated by Robert Chandler

Civil War [Extract] by Maximilian Voloshin

And from the ranks of both armies –

the same voice the same refrain:

‘He who is not with us is against us.

You must take sides. Justice is ours.’

 

And I stand alone in the midst of them,

Amidst the roar of fire and smoke,

And pray with all my strength for those

who fight on this side , and on that side.

 

by  Макс Волошин (Max Voloshin)

a.k.a. Максимилиан Александрович Кириенко-Волошин

(Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin)

(1919)

translated by Robert Chandler

No More Europe, No More America by Georgy Ivanov

No more Europe, no more America.

The end of Tsarskoye, of Moscow, too.

A fit of nuclear hysteria –

life atomized into a radiant blue.

 

Transparent, all-forgiving haze will stretch

over the seas. And he who could have done

something yet chose not to, will be left

in the expanse of pre-eternity, alone.

 

by Георгий Владимирович Иванов (Georgii Vladimirovich Ivanov)

(1953)

by Robert Chandler