‘And so I keep going’ by Varlam Shalamov

And so I keep going;

death remains close;

I carry my life

in a blue envelope.

 

The letter’s been ready

ever since autumn:

just one little word –

it couldn’t be shorter.

 

But I still don’t know

where I should send it;

if I had the address,

my life might have ended.

 

by Варлам Тихонович Шаламов (Varlam Tikhonovich Shalamov)

(1955?)

translated by Robert Chandler

Advertisement

The Letter by R. S. Thomas

And to be able to put at the end

Of the letter Anthens, Florence – some name

That the spirit recalls from earlier journeys

Through the dark wood, seeking the path

To the bright mansions; cities and towns

Where the soul added depth to its stature.

 

And not to worry about the date,

The words being timeless, concerned with truth,

Beauty, love, misery even,

Which has its seasons in the long growth

From seed to flesh, flesh to spirit.

 

And laying aside the pen, dipped

Not in tear’s volatile liquid

But in black ink of the heart’s well,

To read again what the hand has written

To the many voices’ quiet diction.

 

by R. S. Thomas

from Poetry for Supper (1958)