The Chapel by R. S. Thomas

A little aside from the main road,

becalmed in a last-century greyness,

there is the chapel, ugly, without the appeal

to the tourist to stop his car

and visit it. The traffic goes by,

and the river goes by, and quick shadows

of clouds, too, and the chapel settles

a little deeper into the grass.

 

But here once on an evening like this,

in the darkness that was about

his hearers, a preacher caught fire

and burned steadily before them

with a strange light, so that they saw

the spendour of the barren mountains

about them and sang their amens

fiercely, narrow but saved

in a way that men are not now.

 

by R. S. Thomas

from Laboratories of the Spirit (1975)

Advertisement

No Through Road by R. S. Thomas

All in vain. I will cease now

My long absorption with the plough,

With the tame and the wild creatures

and man united with the earth.

I have failed after many seasons

In the mind’s precincts do not apply.

 

But where to turn? Earth endures

After the passing, necessary shame

Of winter, and the old lie

Of green places beckons me still

From the new world, ugly and evil,

That men pry for in truth’s name.

 

by R. S. Thomas

from Song at the Year’s Turning (1955)

No Through Road by R. S. Thomas

All in vain. I will cease now

My long absorption with the plough,

With the tame and the wild creatures

And man united with the earth.

I have failed after many seasons

To bring truth to birth,

And nature’s simple equations

In the mind’s precincts do not apply.

 

But where to turn? Earth endures

After the passing, necessary shame

Of winter, and the old lie

Of green places beckons me still

From the new world, ugly and evil,

That men pry for in truth’s name.

 

by R. S. Thomas

from Song At The Year’s Turning (1955)

The Beetle by Nikolay Oleynikov

In a beaker sits a beetle,

sits and sucks his tawny leg.

He’s been caught. He has been sentenced,

and for ruth he does not beg.

He casts glances at the sofa,

in his sorrow half-alive;

there he sees the vivisectors,

honing axes, whetting knives.

An efficient young assistant

boils the scalpel on the heater,

at the same time gently whistling

something from the early Beatles.

He can whistle, brainless monkey,

licensed butcher from the dregs!

And the beetle in the beaker

sits and sucks his tawny legs.

He observes the surgeons closely,

and his eyes begin to roll…

He would not have been so frightened

had he known there is a soul.

But we’ve learned from modern scholars

that the soul is not at issue:

fat and kidneys, blood and choler

are the soul’s immortal tissue.

All that makes us hustle-bustle

are some ligaments and muscles.

This is science. Facts are stubborn

but are easy to apply.

And he wrings his arms (the beetle),

he is ready, he will die.

Now the resident approaches,

the MD who cuts and rips;

on the beetle he discovers

what he needs between the ribs.

And he throws and sticks the patient,

as he might have stuck a boar,

then he bares his teeth and, beastlike,

fills the workroom with his roar.

Whereupon the vivisectors

grab the beetle’s carcass, and

some explore his chest with pincers,

some dismember him by hand.

And they kicked him, flicked him, pricked him,

and they tore to death their victim.

Lacerated by that thug,

dies of injuries the bug.

He is cold. His eyes don’t tremble…

Then the brigands stopped their pranks

and retreated, somewhat sobered,

stepping back in serried ranks.

Torture, anguish – all is over.

There is nothing more to lose.

The remaining subsoil waters

from his body slowly ooze.

In a chink, inside the closet,

waits his son and hums a song –

‘Daddy, Daddy, where’re you, Daddy?

Pauvre garçon!

He will never see this father,

who could not have travelled farther.

There he stands, his vivisector,

bending over with the lads –

ugly, shaggy, grinning bravely,

with his pincers and his adze.

You elitist, sexist mugger,

scoundrel, scholarly and smug!

Read my lips: this little bugger

is a martyr, not a bug.

Soon the window will be opened

by the coarse, unfeeling guard,

and he’ll find himself, our darling,

on the driveway in the yard.

Near the porch, amid the garbage,

he will not rot (his body hacked,

with his legs all pointed upward)

and await the final act.

Neither rain nor sun will quicken

him who thus unburied lies.

And a chicken – yes, a chicken –

will peck out his beady eyes.

by Николай Макарович Олейников (Nikolay Makarovich Oleynikov)

a.k.a. Nikolai Makarovich Oleinikov

(1934)

translated by Anatoly Liberman


Nikolay Makarovich Oleynikov ( Никола́й Мака́рович Оле́йников; born 5 August 1898, d. 24 November 1937) was a Russian editor, avant-garde poet and playwright who was arrested and executed by the Soviets for subversive writing. During his writing career, he also used the pen names Makar Svirepy, Nikolai Makarov, Sergey Kravtsov, NI chief engineer of the mausoleums, Kamensky and Peter Shortsighted.

In ‘The Beetle’ Oleynikov continues a fable begun by Captain Lebyadkin the mad poet from Dostoevsky’s The Demons.