Хованщина (Khovanshchina) by Mussorgsky

a.k.a. The Khovansky Affair

Performance seen at Wales Millennium Centre (WMC) on 30/09/2017.

Performed by the Welsh National Opera (WNO) company.

An opera, subtitled a ‘national music drama’, in five acts by Modest Mussorgsky. The work was written between 1872 and 1880 in St.Petersburg, Russia. The composer wrote the libretto based on historical sources however the opera was unfinished and unperformed when the composer died in 1881.

Khovanshchina deals with an episode in Russian history concerning the rebellion of Prince Ivan Khovansky, the Old Believers, and the Muscovite Streltsy (Russian guardsmen from the 16th to the early 18th centuries, armed with firearms) against the regent Sofia Alekseyevna and the two young Czars Peter the Great (Peter I) and Ivan V, who were attempting to institute Westernising reforms in Russia. Khovansky had helped to foment the Moscow Uprising of 1682, which resulted in Sofia becoming regent on behalf of her younger brother Ivan and half-brother Peter, who were crowned joint Czars. In the fall of 1682 Prince Ivan Khovansky turned against Sofia. Supported by the Old Believers and the Streltsy, Khovansky, who supposedly wanted to install himself as the new regent, demanded the reversal of Patriarch Nikon’s reforms. Sofia and her court were forced to flee Moscow. Eventually, Sofia managed to suppress the so-called Khovanshchina (Khovansky affair) with the help of the diplomat Fyodor Shaklovity, who succeeded Khovansky as leader of the Muscovite Streltsy. Finally with the rebellion crushed, the Old Believers committed mass suicide (in the opera, at least).

Nikolai Rimsky-Korsakov completed, revised, and scored Khovanshchina in 1881–1882. Because of his extensive cuts and recomposition, Dmitri Shostakovich revised the opera in 1959 based on Mussorgsky’s vocal score, and it is the Shostakovich version that is usually performed.

Although the background of the opera comprises the Moscow Uprising of 1682 and the Khovansky affair a few months later, its main themes are the struggle between progressive and reactionary political factions during the minority of Czar Peter the Great and the passing of old Muscovy before Peter’s westernising reforms. It received its first performance in the Rimsky-Korsakov edition in 1886.

khovanshchina-wnochorus0655-creditclivebarda.jpg

Shostakovich Orchestration:

Strings: violins I, violins II, violas, cellos, double basses

Woodwinds: 3 flutes (3rd doubling piccolo), 3 oboes (3rd doubling English horn), 3 clarinets (3rd doubling bass clarinet), 3 bassoons (3rd doubling contrabassoon)

Brass: 4 horns, 3 trumpets, 3 trombones, 1 tuba

Percussion: timpani, bass drum, snare drum, triangle, tambourine, cymbals, tam-tam, bells, glockenspiel

Other: piano, harp, celesta

On/Offstage: unspecified numbers of horns, trumpets, trombones

Principal arias and numbers

Scene 1 — Red Square

Introduction: “Dawn on the Moscow River”, Вступление: «Рассвет на Москве-реке» (Orchestra)
Chorus: “Make a wide path for the White Swan”, «Белому лебедю путь просторен» (Streltsï, People)
Chorus: “Glory to the White Swan”, «Слава лебедю» (People)

Scene 2 — Golitsïn’s Study

Aria: Marfa’s Divination “Mysterious powers”, Гадания Марфы «Силы потайные» (Marfa, Golitsïn)

Scene 3 — Streltsï Quarter

Song: “A maiden wandered”, «Исходила младёшенька» (Marfa)
Aria: “The Streltsy nest sleeps”, «Спит стрелецкое гнездо» (Shaklovitïy)

Scene 4 — Khovansky’s Palace

Ballet: “Dance of the Persian Slaves”, «Пляски персидок» (Orchestra)
Chorus: “A young swan swims”, «Плывет, плывет лебедушка» (Maidens, Shaklovitïy, Ivan Khovansky)

Scene 5 — Red Square

Introduction “The Departure of Golitsïn”, Вступление «Поезд Голицына» (Orchestra, Chorus)
Chorus: “Show them no mercy”, «Не дай пощады» (Streltsï Wives, Streltsï, Andrey Khovansky, Marfa)
March: “March of the Preobrazhensky Regiment”, «Марш преображенцев» (Orchestra)

Scene 6 — Hermitage

Aria: “Here, in this holy place”, «Здесь, на этом месте» (Dosifey)
khovanshchina-0040_the_chorus_of_welsh_national_opera_-_credit_clive_barda.png
Historical basis of the plot

The death of the young Czar Fyodor III has left Russia with a crisis of succession. Supported by Prince Ivan Khovansky, Fyodor’s sickly brother Ivan, who is 16, and his half-brother Peter, who is only 10, have been installed as joint rulers, with their older sister Sofia acting as regent. Sofia has allied herself with Prince Vasily Golitsin, a powerful courtier and liberal politician, who is also her alleged lover. Peter, if you haven’t guessed, is the future Peter I a.k.a. Peter the Great who established the westernised city of St Petersburg as the new capital of Russia, instead of Moscow, and led a cultural revolution that replaced some of the traditionalist and medieval social and political systems with ones that were modern, scientific, westernised, and based on The Enlightenment. Peter’s reforms made a lasting impact on Russia and many institutions of Russian government trace their origins to his reign. So what is being explored in this opera are the last days of ‘old’ Russia and what might arguably be called the prelude to it’s golden era.

Due to regulations applicable at the time of the composition of the opera in Imperial Russia, it was forbidden to portray members of the Romanov dynasty on stage, so Mussorgsky had recourse to a series of symbols and indirect mention of main characters in the plot. Sofia, Ivan and Peter never actually appear on stage.

The principal theme of Khovanshchina is stated outright in the choral number “Akh, ty Rodnaya, Matushka Rus'” in Act I (“Woe to thee native, Mother Russia”), which laments that Russia is bleeding and dying not because of a foreign enemy, but because of fragmentation within.

Something like a three-way civil war is in progress, which basically compresses twelve years of Russian history into one telling. The Czarist court is modernizing, and two powerful forces are resisting these changes: the Streltsy and the Old Believers.

The Streltsy are decommissioned elite soldiers/guards (“Streltsy” literally means “shooters”, just like “musketeers”), past their prime and on indefinite furlough. They are fanatically loyal to Prince Ivan Khovansky.

The Old Believers are Russian Orthodox Christians who have left the state-sponsored church because they disagree with the Patriarch Nikon’s reforms; they also challenge the line of succession to the throne and have refused to recognize the Russian Patriarch. Their leader is Dosifey.

Fortunately for Czar Peter, these two factions despise each other, as the Streltsy are rowdy degenerates and the Old Believers are pious ascetics.

Each of the three principal basses in the opera believes himself to represent the “true” Russia against her internal enemies: Prince Ivan Khovansky claims legitimacy by noble birth and military prowess, Dosifey by religion, and Shaklovity by supporting Czar Peter.

Costume

As seems a trend with WNO productions, such as The Magic Flute, they colour code the different factions.

Red: Khovanshsky and his private army the Streltsy. Khovansky himself, to stand out, wears a great coat with a large red fur collar to distinguish him from others and denote his status.

White: Old Believers members

Grey: Citizens of Moscow, Emma, the Persian dancer (i.e. the victim’s of the other factions actions)

Gold: Liberal aristocracy i.e. Golitsin

Green military uniform with brown great coat: Shaklovity and the Czar’s soldiers

Black: denotes a servant role it seems thus are worn by people with influence existing somewhere between the common person and moral factions if not with divided loyalties.

What I find awkward about this colour coding choice in the production is that even a passing knowledge of Russian history tells you these colours carry significant relevance.

The red of the revolutionary force seems at first glance an obvious choice: Khovansky opposes the monarchy and the Bolshevik’s too did in the twentieth century. So far so good. Shaklovity in military colours again makes him distinct from others as someone morally ambiguous. Golitsin in gold as a liberal aristocrat is fitting.

Grey is used for the chorus in the first few acts, Emma (a maiden from the German quarter) and the Persian slaves of Prince Ivan Khovanky who are victims of the events around them and suffer for it. A neutral body neither white nor black morally they’re swept along in events with no ability to choose their destiny nor protect themselves from the consequence of the actions of the others. Of course the chorus changes throughout the performance to which ever scene requires them to represent Streltsy, Schismatics (Old Believers), Persian slaves or otherwise.

Black is used for functionaries and those who fall somewhere between the morality of the factions. Varsonofyev, Golitsin’s retainer, wears this colour but with gold piping to show his servitude, Marfa who torn between her love for Andrei Khovansky and as a schismatic (acting at times as a diviner to Golitsin) and the scrivener who seems swept up in events around him.

The issue then is the white used for Dosifey and the Old Believers. White is the colour of those who support the monarchy or at least are of nobility, for example the term white emigrefor those who left or were exiled during the revolution and the white army, and yet in this production it is used for the old believers who oppose the actions of their monarchs.

But what other choice is there? Well the robes of Russian Orthodox priests are black so they could have easily just used that colour (despite the Old Believers breaking away from the state endorsed church) and had the ‘servant’ roles be another colour. Certainly if anything Shaklovity, as a loyal follower of the monarchy, should have. out of everyone, be dressed in white if the production is determined to have the setting updated to the early twentieth century quasi-civil war setting. Perhaps it seems I am nitpicking. Certainly Marfa being one of the schismatics (old believers) isn’t clear until much later in the performance as the colour coding leads uninformed audience members astray.

khovanshchina-wnochorus1037-creditclivebarda

Cast:

Prince Ivan Khovansky: Robert Hayward

Prince Andrey Khovansky: Adrian Dwyer

Prince Vasily Golitsyn: Mark Le Brocq

Shaklovity: Simon Bailey

Dosifei: Miklos Sebestyen

Marfa: Sara Fulgoni

Susanna: Monika Sawa

Scribe: Adrian Thompson

Emma: Claire Wild

Varsonofev: Alastair Moore

Kuz’ka: Simon Crosby Buttle

Streshnev: Gareth Dafydd Morris

1st Strelets: Julian Boyce

2nd Strelets: Laurence Cole

Servant: Dimo Georgiev

Persian Slave: Elena Thomas

Production staff:

Conductor: Tomas Hanus

Director: David Pountney

Designer: Johan Engels

Costume Designer: Marie-Jeanne Lecca

Lighting Designer: Fabrice Kebour

Choreographer: Beate Vollack

Assistant Conductor: James Southall

Assistant Director: Benjamin Davis

Production manager: Robert Pagett

Musical Preparation: Segey Rybin

Staff Directors: Deborah Cohen, Polly Graham

Lighting Realised on Tour: Ian Jones

Language Coach: John Asquith

Stage Manager: Katie Heath-Jones

Deputy Stage Manager: Suzie Erith

Stage Design

Overall the permanent stage decoration is of a decimated city reflective of Stalingrad or the general western depiction of Soviet Russia where everything somehow looks like a post industrial wasteland from 1935 until the fall of the Berlin Wall in 1989. Apparently the country lay in ruin for over half a century. I found that a disappointing stereotype to adhere to.

Ironically, during the 1990s, a number of areas did end up in a very run down state when the economy took a massive downturn until the millennium when it was revitalised again. Indeed a few areas are still in that state but they are the exception not the rule usually being sites that exist somewhere in the countryside left derelict. The only time a city such as the setting of the opera Moscow would be in this state was during war time. ‘But they’ve taken artistic license’ people will say to justify it. Yes and in the musical Billy Elliot they trivialise a very emotionally turbulent period of within living memory history for working class people in Britain for the amusement of the middle classes which trivialises the brutal conflicts between striking picket lines and police with irreverent song and dance number. Sometimes art offends intentionally to begin a dialogue and other times it does it through ignorance. The setting is not the Soviet union, as most audience members will assume, nor is it ‘mystic Russia’ as the launch event described it. It’s a caricature underplaying the brutal historical reality like pirates, cowboys and soldiers in children’s productions.

The designers obviously wanted an iconic image of early revolutionary Bolshevik led Soviet Russia and watched a lot of western produced films set in Russia during the Soviet era but mostly filmed elsewhere (Gorky Park, Child 44, Gulag, Silk Stockings, Ninotchka, etc) which all share the same grim grey and brown colour pallet to depict it as a post industrial hell – which in areas around factories and closed cities would be true as it is anywhere, but the impression in all these films is the entire country was like that – which means even over a quarter of a century after it’s end we still live with the propagandist image of the Soviet Union which is perpetuated by visual designers who type in Soviet Russia to a search engine, see Stalin era depictions in Western propaganda films and say ‘good enough’ and copy it. Unlike North Korea Russia doesn’t have an eternal leader and if they did it would definitely not be Stalin and, it should come as no surprise, the country did actually develop after Stalin’s death and not stagnant in the aesthetic of the Stalin era (although of course the Soviet Union had plenty of periods of stagnation in later decades but that’s a story for another time).

I just find it very awkward they depicted the setting like this when they seem to have chosen a quasi-civil war setting which inevitably reminds the audience of the real life conflict which occurred between the revolutionary Red Army against the monarchist White Army yet assigns the colours inappropriately. During the civil war the white army supported the Czar while in this production white represents those who oppose the Czar. The production covers a time period of about 12 years and apparently Moscow lay in ruins throughout that time. ‘Artistic license’ no doubt applies.

Below is a rough layout of the stage design.

khovanshchina WNO stage

  • In the layout graphic you see the grey steps upon which performers sit or lay.
  • The green pieces are the scribe desks which each have a small desk lamp to illuminate them.
  • The green diamond is the pillar with a light on top of it which the scribe is forced to climb, by Streltsy soldiers, to read what is written on it. A pile of books/papers spill out of it when the illiterate Streltsy are informed of what is written there.
  • The purple barrier is on an overpass above one of the access points to the stage.
  • The yellow chair and painting are used when Khovansky confronts the Golitsin about Sofia.
  • The red hexagon is the bath where Khovansky is killed.
  • The red circle represents the ball on which the Persian dancer performs nude (actually she has body paint/skin toned clothing I think but I was sat in the gods so it was hard to tell when she discarded her silk dress).
  • The white ramp is lowered in later scenes when Dosifey comes to speak to the other Old Believers and when Khovansky, now an old man, tells the Streltsy to go home and await their fate instead of fight when the Czar’s forced descend upon Moscow to eliminate them.
  • On the left side is a wall with empty windows in a waffle like shape. At the start of the play light is shone through the gaps to show the dawning of the opera’s events and at the end, to bookend the opera, as the building in which the Old Believer’s commit mass suicide. At this point a smoke machine is lowered from above and the followers bring heavy stage lamps onto the steps which illuminate in the final moment depicting them tableau like in death.

khov_v1_1140x532

Things of particular note, both good and bad, during the Welsh National Opera (WNO) performance I saw.

The tower of leaflets in the first act which is opened and spills paper out across the floor is very effective in portraying the proliferation of knowledge the scribe causes by reading out the proclamation in Act I, scene iv.

The scribe, in act I, scene IV, and Emma in Act I, scene VI, are both bound with red chords to represent the social binding they both undergo through force by others. Sadly I don’t recall this being used again later so these come out as somewhat of an anomaly and I have to question why the idea wasn’t followed up with for later scenes.

When Golitsin is sent into exile he is carried lying on top of the painting used as the background of act ii. In his hand is a book he is reading while the actor, for dear life, hangs onto the side of the painting as he is angled towards the audience while pretending like he is relaxing. If you imagine some of the more naïve medieval depictions of saints which ignored realism you can image what this looked like. It was at one turn effective and yet oddly hilarious and I don’t think in this opera that was intentional.

In the mass suicide scene one person wouldn’t stop moving towards the back of the group. The smoke machine let out a little puff and that was it. It was on stage, hanging from the fly tower, for about 20 minutes only to do that. Or it may have meant to represent the thurible/censur used by Orthodox Christians but if so it still stands it produced only a slight puff of smoke and the staging of the scene makes you think they all just laid down rather than committed suicide via immolation.

I’m pretty sure the Russian pronunciation by some of the performers was off. The only one most would note is when someone, Shaklovity I believe, pronounces emphatically at the end of one line ‘Спасибо as ‘spa-see-boh’ when the naturalised way so say it is ‘spa-see-bah’. I don’t know if it was the performer or the director who went with that. Either way it really took me out of it a few times. At the launch event it was noted ‘for time’ that The House of the Dead would be performed in English while Eugene Onegin and Khovanshchina would be performed in Russia. Part of me wishes they had done this in English as I suspect they performers are not all experienced in performing in Russian if they’ve mostly been called to do works in French, German or Italian as there are inevitably differences in the languages. It’s a little sad but not completely unexpected. The actual performances themselves were of a high standard desptie all my criticisms.

In the WNO production, during the Dance of the Persian Slaves they have a single dancer in a silk dress perform over Khovansky while he lays in his bathtub. She performs a number of gymnastic postures and such then removes her dress. She has body paint across her chest and, I assume, flesh tone knickers on (I was sat in the upper circle so for intent and purposes she seemed naked but there’s no indication she would be otherwise WMC put warnings about it anywhere on the production’s literature) then climbs on top of a ball and rolls around the stage accompanied by bare chested men stabilising it. She takes Khovansky’s coat and drapes it over herself… then, after performing her piece, sits there on the ball for about ten minutes in shadow watching Khovansky be assassinated in his bath and all the other Persian slaves walk past and spit on his corpse. The dance was composed by Rimsky-Korsakov by agreement with Mussorgsky and I would be lying if I said it is noticeable that it stands out compared to many of the other pieces instrumentally. Mussorgsky and Rimsky-Korsakov have very distinctly difference composition styles needless to say.

The assassination is well done as there is a shower head on the bath and thus when his throat is slit the tap is turned on and a shower of red blood rains down upon him before it’s turned off by the last passing slave and a sheet is drawn over the bath tub until Andrey is made to confront his father’s corpse.

There is a backlit walkway with folds down from right stage when Dosifey and later Khovansky address their followers. It really helps to emphasise the status they are held in by their followers when they appear from stage right on it. Dosifey strides out and is in as much, if more, strength as he was at the start of the play. His determination and disposition have only grown with time. This is contrasted when Khovanshy initially seems to emulate this when the Strelsty call for him. However instead of the barrel chested, physically imposing, leader of earlier acts we see a frail old man hobble out and beg his followers to lay down their arms and prepare for the Czar’s judgement to be passed on them.

It can’t go without mention that you have quite archaic depictions of women. Marfa is lovesick for Andrey and every action she takes is to be reunited with him despite his rejection of her, Emma despite being named is only someone for Andrey to lust after with no further contribution after her first scene, the Persian Slave(s) are there to be Ivan’s playthings, Sofia is never seen on stage but is represented by Shaklovity… the only woman of any note is Susanna (one of the older members of the Old Believers) who ultimately only serves to shrewishly condemn Marfa for her love of the younger Khovansky instead of dedicating herself to the cause absolute.

Khovanshchina WNO

Review conclusion

Clumsy. I think that’s the word I would want to use regretfully, if not lazy for cetain aspects, regarding this production. It’s a revival of the 2007 production and it seems like they haven’t built on what they learned back then. ‘A decade has passed, no one will remember what we did last time. We hardly do ourselves!’

At the launch event it was joked they dusted off one of the older works and apparently that’s all they did thinking. The photo used for the promotional material, even at a glance, is clearly the old costumes as you see a man dressed in traditional black robes and not this productions choice to have the Old Believers wear white. This isn’t a revival by a retread with a new coat of paint sadly. In Hollywood films we see remakes of older films that don’t add anything to the original, don’t find a successful new interpretation nor make their own version but just seem to retread the exact same steps as their predecessor and often makes the same, if not more, mistakes. Apparently that can happen in opera too from what I saw here. If anything it’s gotten sloppy trying to experiment on some aspects that they didn’t fully consider.

The performers do their best, proving their status in the world of opera and I find little fault with them beyond some pronunciation which can be expected if they’re not often called on to perform in Russian often (let alone the suggestion of there being little time to prepare which was suggested at the season lauch event) but I think it was a lot of the staging and other choices which really took away from, rather than supported, the production.

The Persian dancer certainly was out of tone with the rest of the production. You have to ask if it was mandated by someone with influence making what is meant to be evidence that Khovansky has abandoned any noble ambition and given into decadent hedonism watching ballet instead was turned into a burlesque show for the audience. It takes you out of it completely it’s such a contrast to every thing else even compared to other productions of the opera by other companies. A brave choice but one that should have been reflected earlier with the actions of Ivan’s son Andrey towards Emma to show that despite all Khovansky’s noble words we see the apple didn’t fall far from the tree in the end.

It seems like I am nitpicking at artistic choices or minor points but it all accumulates. WNO always put a lot of effort into their set designs and staging. You would be hard pressed to say they do anything less than excel in it otherwise but for this production the choices just don’t work. There are some great ideas but the way they get implemented seems half hearted or misinformed at times. Khovanshchina is one of the rarer operas to be performed so they really had a chance to establish themselves further as one of the great opera companies but instead seem to have ‘given it a go’ with a mindset that failure is highly likely. This season they were also simultaneously doing Eugene Onegin and The House of the Dead alongside this piece and I am not sure how those will have come across as they are in many ways much safer options compared to Khovanshchina which perhaps asks a lot of an audience in comparison.

On the whole you might think three and a half hours would be dreadfully long but I found it moved along quite quickly. The only times I noticed the time were are the start, which seemed to take an eternity to establish events, and at the end where it just seemed like, after the pardoning of the Streltsy, everyone left remaining now needed to each perform a piece individually before the finale. People joke about the ending of the Lord of the Rings film trilogy taking forever but really this opera was not well served by reinstating the parts edited out previously.

It is often asked if you need to read up about an opera before seeing it and it’s up to you. WNO on their own webpage introducing people to opera even say this. You might get more enjoyment knowing the story before hand so you can enjoy the performance or you might enjoy seeing the twists in the narratives played out before you without warning. Khovanshchina is definitely one opera you must read up about before or else you will get lost. The colour coding is a good effort to counter this but you will still get lost if you don’t follow it carefully or have prior knowledge of the proceedings.

Khovanshchina: The operatic example of what ‘too many chefs spoils the broth’ looks like.

Originally an opera (subtitled a ‘national music drama’) in five acts by Modest Mussorgsky.

After Mussorgsky died leaving it unfinished Nikolai Rimsky-Korsakov completed, revised, and scored Khovanshchina in 1881–1882.

Because of his extensive cuts and “recomposition”, Dmitri Shostakovich revised the opera in 1959 based on Mussorgsky’s vocal score, and it is the Shostakovich version that is usually performed.

Of course then each staging might choose to make alterations themselves. In 1913 Igor Stravinsky and Maurice Ravel made their own arrangement at Sergei Diaghilev’s request. When Feodor Chaliapin refused to sing the part of Dosifei in any other orchestration than Rimsky-Korsakov’s, Diaghilev’s company employed a mixture of orchestrations which did not prove successful. The Stravinsky-Ravel orchestration was forgotten, except for Stravinsky’s finale, which is still sometimes used.

Even with only a passing knowledge of Russian classical music you can see that some of the biggest names of the twentieth century tackled the piece and with each alteration came tension on what was the best option. Rimsky-Korsakov streamlined the opera and made it accessible. Shostakovich, true to his own style, included the more experimental sections which perhaps to me make the piece feel excessive in length or, as can be expected of things added back in after a ‘finalised’ version has been created, the pacing is negatively affected so some parts move along at a pace and others seem to come to a screaming stop and drag. Rimsky-Korsakov, if you look up the alteration history, made a lot of shortened sections. It’s a topic far too long for a review as it deserves it’s own focused consideration.

I assume it’s the Shostakovich version performed as it’s not immediately obvious in the brochure which version they went with but no doubt made some adjustments to suit themselves.

It’s a good opera to go see once but I can’t say after this experience I will want to see it again and certainly having seen a few Welsh National Opera productions (Madame Butterfly, Carmen, Barber of Seville, The Marriage of Figaro, The Magic Flute, etc) this is by far one of, if not their, weakest productions by far. The staging which is one of the company’s strong points falls flat here and at a few points borders being comical or sensationalist for the sake of it.

This review is only about this one production and not the company as a whole. WNO are serious contenders in the world of opera but in this case they underserved Mussorgsky’s opera and, in hindsight, hid it between Tchaikovsky’s Eugene Onegin and Leos Janacek’s From The House Of The Dead. They sold this seasons operas’ brochures all together in a single volume at the cost of £6 on the assumption if you are seeing one then you’ll obviously be seeing the others too all as part of the R17 event. I’m sure those are both far superior but sadly my experience with Khovanshchina has made me lose faith in them this season. For all I know it was one bad night but it just so happened to be the one bad night I went to see their production of the opera.

During the season Khovanshchina and Eugene Onegin are performed in Russian but The House of the Dead, for timing, is performed in English. Part of me wishes they did Khovanshchina in English too if only to have a bit more control over some of the finer details. The opera has some good arias, the chorus work at every point is astounding but there are certainly some parts which I think will test even moderately patient audiences. It’s definitely not a piece to introduce someone to the world of opera with.

The brochure is nice though and very informative about the different operas so that at least is a nice note I can end on. Buy that as an introduction to the different operas, discussion of their background and have some high quality matt prints of Russian paintings.

Advertisement

Only The Brave – Musical [First Impressions and Story Synopsis]

Following is my initial impression of the new musical ‘Only the Brave’ premiering at the Wales Millennium Centre in Cardiff. I will write a more thorough review later this week.

First let me give you a few videos and information in case you are not already familiar with it:

Donald Gordon Theatre

Created by Wales Millennium Centre with Soho Theatre, Daniel Sparrow Productions & Birdsong Productions
Only The Brave
A New Musical

28 Mar – 02 Apr 2016

Previews: Mon – Wed £11 – £25* Premium Packages*** £35*
Thu – Sat £14 – £29* Premium Packages*** £39*

Age Guidance: 11+ (No under 2s)

Only the Brave is an epic new musical about love, friendship and, above all, hope.

Starring Emilie Fleming (Les Misérables, Oliver!), Neil McDermott (EastEnders, Shrek The Musical), Caroline Sheen (Mary Poppins, Les Misérables) and David Thaxton (Les Misérables, Love Never Dies), this moving new musical delves into the lives of the men and women who made the most astonishing sacrifices in order to protect their country and provide a better future for those they loved.

Based on the true events leading up to the D-Day landings, Only the Brave follows a group of men embarking on the ultimate mission, the friendship of two women united by love and loss, and the bravery of a young French girl determined to play her part.

In collaboration with the team behind the stunning UK tour of Sebastian Faulks’ Birdsong and with an original score by Cardiff born composer Matthew Brind, Wales Millennium Centre is proud to create and première this home-grown musical that will send your heart soaring.

Book by Rachel Wagstaff
Music by Matthew Brind
Directed by Steve Marmion
Original concept by Steve Coleman, Matthew Brind & Rachel Wagstaff
Lyrics by Steve Marmion


Synopsis and Review

I typed this on my phone during the intermission and after the show so some events may be out of order and it is a very scrappy account of the proceedings. As this is the first time this musical has been performed it is natural that you will not pick up the names of all the characters initially but, to the productions credit,  I found that they were all very distinct and I would suggest that any criticisms in this regard only be challenged by asking if the same critic can name all the individual protesting students, who each have a distinct characteristic, during Marius’ scenes of Les Miserables even all these years later after its international success and social osmosis.

PART 1

The first few scenes had ‘muddy’ sound quality at the start and also something I will often come back to in the proper review: the use of simultaneous scenes occurring on stage leading the audience to miss events. The very first scene is of an old man, John Howard, in a care home lying on a bed who gets up and faces his younger self. We are introduced to Captain (later Major) John Howard and Lieutenant Denham Brotheridge courting their respective wives prior to enlistment. During this people run back and forth on stage to show the build up to war and it all seems very confusing.

There is a mix of song quality and nothing feels memorable but perhaps in time would be. Certainly the initial sound quality spoiled the opening pieces. The first few bits with moving stairs is overkill pre-enlistment as they never seem to stop moving them in order to impress up on the audience how much activity there was occurring. The lightweight staircases are used throughout the performance to emulate military locations, the small housing of the nurse’s office, at the start of the second half the aeroplane being flown and at the end the bridge they have their mission at.

As they are back projected a shiloette of one onto the ‘safety curtain’ I suppose at some point the production decided, of all the things in this musical, this scenery prop is what they want to be the iconic image. Phantom of the Opera has the mask, Les Mis has the illustration of Cosette as a child with the tricolor, Oklahoma has the map of the state, various musicals have the title done in a stylised way… and Only The Brave has a stage prop. It seemed an odd choice that this be the audience’s first image of the performance.

After the initial ‘we are real men’ macho events of John knocking out all his group during some boxing training (and he becomes regional champion possibly? I wasn’t clear what was happening as this part moved so quickly) to assert he is the alpha male and lead. Also at this point someone introduces Tony ‘Darky’ Baines. I think it is the ‘Jesus’ lieutenant saying “but everyone calls him that” but not John. There is no racism in his unit which feels like quite an anachronistic, politically correct, view. It may be true historically, as this is based on real events, but when we have Prince Harry referring to one of his colleagues by the nickname Raghead a few years ago, and such nicknames are common place in the armed forces as a demonstration of mental toughness and brotherhood, it seemed a bit too forced to suggest this would have been challenged in the 1940s. Hopefully I am wrong but it felt too forced a moment during the performance.

There is also a Welsh character who keeps turning up late to practise. I wonder, should the musical tour, if this role will be changed to which ever region they perform at or the character will always be Welsh thus presenting us as as dim witted, late to everything and as a potential liability on the mission. In the second half he somehow disappears after the plane crash only to reappear to deliver the same running ‘Sorry I’m late’ joke for the final time during a skirmish where other team members have died.

 John’s first, comedy relief, lieutenant is introduced saying ” I’m Jesus”. John looks at him blankly. “Jesus Christ College, Cambridge. You?” The boy, in officer’s uniform, assumes John is of the educated social elite, not working class, due to being in a commanding role. A few minutes later this lieutenant is joking to one side with another ‘elite’ about some one shooting a hose thinking it was a snake. John is not impressed and makes it clear to the general requesting a replacement. The general, whenever he pops up, makes french jokes such as “Whats the difference between a Frenchman and toast? You can make soldiers out of toast”. He does this a few more times throughout until the intel in the final act proves to have been useful and he says he always believed in the French. Another ‘upper class twit’ character.

We finally reach what would be the start point of any other production i.e. John’s first encounter with Denham and their immediate camaraderie. They bond over the fact they both like football, played a bit of it too, they both have, or will by the end, have pregnant wives. Good, honest, salt of the Earth, blokey, Working Class, subjects of conversation. Good old fashioned caricatures of what it is to be real men.

John’s group, unit B, is for good, hard working, salt of the earth, Working Class Lads not toffs. Really the start of the musical hammers this in. I have to wonder if this was to appease the Welsh audience who they no doubt believe hold similar views? John wants Denham as his lieutenant but Denham is dedicated to being part of Company D who he already belongs to. He insists and gets his way. Later on Unit D are mentioned again in a moment of appraisal from the general and sound like they were doing well while John seems to struggle between being a stiff upper lipped leader and ‘one of the lads’ at Denham’s insistence because “They will be more willing to die for you then”.

We get some training scenes, which are very well choreographed,  and the Captain becomes ‘one of the lads’ after buying them a crate of beers and getting dragged into going to a dance hall with them. His Lieutenant and he bond over their pregnancy wives.

So far I haven’t really mentioned the scenes ‘back home’ featuring the women. To be honest they seem an ill fit with the military side of the story. Its too awkward a juxtaposition and I think that, for me, it was more about how they segwayed between the two scenes or used the stairwells, with seating, to elevate the women chatting on sofa’s about ‘women’s troubles during the war’. The dialogue seems to do little except convey an oddly archiac stereotype of the mentality of women during the time. These are not women ‘doing their bit but preoccupied with being pregnant and recounting hearing from their significant others as if that is their lot in life. It almost feels as if these scenes are tacked on as if a producer, or someone else with clout, said at a late stage production announced ‘this needs more women’ and they had to accommodate at short notice.

However there is one female role , or two though the nurse’s significance doesnt become apparent until the end, which is well conceived. A French waitress offers to aid the resistance in France as she can speak perfect German and therefore would be a key asset in getting information to aid the cause. The nurse, who informs the resistance, refuses telling her she is only a girl. The girl, Isabelle, insists and the nurse relents. Thus Isabelle goes on to spy on the German officers who discuss their orders openly in the cafe under the mistaken belief she cannot understand them. There is a running side story explaining her motivation and I felt this was if anything underplayed considering the message of the musical. Her mother said the Germans did not belong in France and for this was tied to a tree, shot and Isabelle was told not to bury the body for 24 hours. During this time she held her dead mother’s hand and her hatred of the German’s festered. This backstory is played out low lit in the background of some of Isabelle’s scenes (performed by the other ensemble actresses) and at first felt jarring as it is in such stark contrast to other events in the first act which almost come across as an homage to the ‘jolly old war’ sanitised unreal tone of films from the 1950s depicting the events of war time squadrons.

In contrast to Isabelle, who is on the front lines risking her life, the wives back home become typists for the war effort and discuss a bit more how pregnant they are and if it will be a boy or girl and how they want their significant other to see the child (in case they die out on the front). Honestly the more I think about it the more it rings true that this has the tone of a 1950s film. Perhaps that was the intention though nowhere in the press releases etc did it imply this.

So the dance hall events come to an end and John is told that due to weight issues he should leave one of his men behind. He goes to ask them and says there is no shame in wanting to go home (well except the massive amount of ‘what did you do in the war daddy?’ style social pressure propaganda and living the rest of your life with that shame –  no none at all). No one volunteers. He is proud of them. Eventually he has the youngest, who is 16 not 19, and hasn’t even kissed a girl until tonight, not go on the mission and gives the crying boy a fatherly hug. He is a father to his men in case it was too subtle. We are men with gusto. No intellectuals here. Just good honest Working Class blokes. Wear our hearts on our sleeves. Do what needs to be done no matter the cost. Each has a purpose e.g the medic (Welsh as his mother was a nurse), the pilot, the munitions guy, etc. Also the General casually informs John he is now a Major in rank prior to the mission. At some point the ‘best marksman’ on the team shoots Denham in the leg during a training exercise but John doesn’t report him and Denham forgives him. (which later leads into the moral of ‘choosing forgiveness over vengeance is the braver act’ the musical wishes to display).

Throughout the musical the humour feels weakly implemented although I could chalk it up to the audience not knowing when to laugh (which is an annoying import from American sit-coms which have laughter tracks to tell you when something is funny and you should laugh like a trained seal) so the General is laughed with, not at, for his anti-French comments at the moment despite him being a caricature of the ‘stiff upper lip’ upper class twit you usually see in war films. The audience hasn’t ‘learned’ when it is appropriate to laugh during this performance yet… as much as I hate to suggest such a cue for audience reaction exists.

The German General and Officer realise that Isabelle understands what they are saying and reporting it to the resistance. The general leaves and the Officer beats Isabelle up. He then hands a gun to his teenage subordinate, who for no real reason mentions his father shot himself during the Great War, to kill Isabelle. He can’t bring himself to do it.  Last song before end act 1 is very good obviously as they want you to come back for the second half, and the stage fades to black with Unit B preparing to take flight in the plane, the German youth stood over Isabelle holding the gun and John’s wife holding their child stood on one of the stairwells as a symbol of the women left behind.

They over do it with the moveable stairwells. Technically good but story is naff patriotic material from an old movie.

PART 2

A muddled start again as they simultaneously play out the flight and its difficulties, the wives in the typist pool and the young Germany demanding Isabelle give him some scrap of information to take back to his superiors in exchange for letting her go. The plane, represented by 4 of the stairwells being used in conjunction (rotating on stage with a back projected front of place window) crashes, the German youth holds the gun to Isabelle but ultimately let’s her go as he cannot bring himself to kill someone and the typing pool… types out letters of condolence. Sorry but the women’s scenes really are not gelling well with the other aspects. It may be the bright colours or the tone of their songs. It comes across as ‘well sucks to be you risking life and limb in the battle zone’ unintentionally. You are torn between focusing on the flight of Unit B or Isabelle’s impending death so the typists is an extra layer on top but clashes with the tone of the other parts.

Also there is a recurring mention of John having some form of issue with flying and we are finally told what it is as he lies shivering on the floor of the plane. He passes out at the start of flights due to nerves… or something. If this happened to the man in real life I understand its inclusion but it feels awkwardly included in this musical. I would prefer that when it is first mentioned by the General in the first half they just state it all then not have what amounts to exposition as they are flying into enemy territory. If it was omitted it wouldn’t affect the narrative.

There are a lot of pyrotechnics at the start of the second half so bear that in mind if you are of a weak disposition… or just don’t want to be caught unaware. It explains where much of the budget went and why back projection and the stairwells are the major props for most of the run time of the musical.

We then have the aftermath of the crashed flight. The stairwells are overturned and the soldiers are scattered across the stage. The audience hardly had time to take everything in. Personally I was focused on the conflict of Isabelle slowly walking across the front of stage with her back to the German youth who is begging her for some crumb of information so he can return without risk of execution (implied rather than explicitly stated) or otherwise he will have to shoot her. Isabelle doesn’t care for her own life only vengeance. He doesnt shoot her and breaks down.

A call is made to the General, via the damaged wireless, and due to poor reception it is reported John, now a Major in rank, has a ‘mortal’ not a ‘mortar’ wound but reported due to misheard think it’s mortal.

We then have a dedicated scene of the typing pool (actually the song here might occur later in a mirrored scene for Denham’s wife) who sing the generic ‘with sincere regret and apologies’ standard message they type in synchronicity ‘notices of the deceased’ letters to be sent to the families of dead soldiers and the General marches in to inform John’s wife of the erroneous news.

Then we have the most jarring scene of the entire musical. One of John’s men has bad nerves and is shaking severely. One soldier suggests having  a cup of tea to John’s disbelief. Suddenly the shivering soldier, miraculously recovered, shows he brought everything to make tea including a tin mug. John admonishes him saying that only what was absolutely necessary was to be brought. “But tea is essential” the soldier chimes back. What about everyone else then? asks John, at which point all of them produce their own tin cups and an extra one for their leader. A bit of humour during a tense moment. Personally I just found it jarring enough already but then…

In the middle of a stand off battle on the bridge where a tank is heading towards them the  soldiers sing about tea! What the hell? Then to one side the typing pool ladies also sing about having a cup of tea. We are British therefore we worship tea obviously. In the American version they would sing about coffee, the German version beer and the Russian version vodka it goes without saying. It is so out of place in tone it is almost surreal. I have to assume this happened in real life as this would otherwise be such a demonstration of inept understanding of narrative tone as to be insulting. It is the tone of the song more so than its subject matter though. Having a small comfort; be it tea, a keepsake of a loved one, talking of happier things, etc could be so much better implemented. in such odds it would be understandable a solider wanted some such catharsis but it could have been far better dealt with than a big fun music hall like jaunty tune of ‘tea is great, tea is the best, we love tea, its better than the rest’ song in the middle of a battle field. Reality is stranger than fiction.

Back to bridge n explosives guy does a solo while telling us his life story. He is a goner you think but no the damaged rocket device doesn’t blow him up. We then get a back projected tank image burst into flames while some more pyrotechnics go off. They notice someone was inside and one soldier runs off, against John’s orders, to save the boy. It turns out he saved the German  youth from earlier and so he is taken prisoner.

Isabelle and the nurse are both prisoners tied to a bed after being captured by the German General. The German Officer wants to shoot them but he is denied as the German General tells him that they are like birds protecting their nest and cannot be hated for this so he intends to keep them here until after the nearby battle. He begins the title song ‘Only The Brave Forgive’ and this is echoed by John during one of this musical’s simultaneous scenes. This is an immensely powerful piece and that it is the German General, not a member of the Allied Forces, makes it all the more powerful.

Although the musical plays up much to the patriotism of its influences at least in this regard it does the right thing. The German General and youth represent conscious human beings swept up in the globally genocidal machinations of their high command. The General brings to mind the respect that Rommel, the Desert Fox, gained from Allied Forces for being a humane and professional officer who ignored orders to kill indiscriminately. Whether this is more myth than fact is disputable but certainly it seems this post-war image of a noble enemy is present in the General’s depiction here. He and the youth (and by extension possibly it could be inferred the youth’s father) are still able to see the human beings they are fighting, and who have a right to oppose them, rather than an target that is to be destroyed under the justification they are just following orders from their authority figures.

However Isabelle cannot forgive. She intends to kill the German officer.For some could completely ruin the moment as it happens far too quickly after the previous song and we as an audience have not had time to process the proceeding moment. She is meant to be the contrast to John, Denham, the enlisted German youth (arguably) and the German General – they can forgive but she cannot. Not because she is a woman, as seems implied by the depiction of the British women, but because she does not have the perspective the soldiers have. They are men fighting in a foreign country and when they go home the barren, ash covered, landscape of the battlefield will be far behind them. They can look to their homelands while she is here, in the battle zone. This land which was once her home is now a burning hell of mortar fire, soldiers and death. She is as the German General describes a bird protecting its nest from invaders and should not be thought any less of for doing so. Another aspect of the forgiveness aspect I feel it quickly glanced over at the end is that we are seeing the recollections of John as a hospitalised old man and he met the German General in his later years so this is a reflection on his experiences not an unbiased presentation, even if glamourised and patriotic, of events. At the time he probably wasn’t as forgiving as depicted in the show but in time gained perspective.

The German officer seems to serve the role of ‘evil’ German as he is given no real character beyond following the party line and his orders – however this is as much as any of the other secondary characters so arguably he is in line with the caricatures we are otherwise presented with.

 Before the fly over the English General says he always thought the French were good people because of the useful intel he received which aids the war effort and saved men’s lives. So this character is redeemed I suppose. He seemed more of a mockable figure than anything.

Isabelle and Madame Vion tell each other their names as they had never done so before. This is a major turning point in Isabelle’s narrative as it is the first time she has shown confidence in another albeit someone who already knew her tragic history.

Hold onto your hats because the last sequence is so chaotic you will only be focusing on one thing. Isabelle intends to escape by grabbing the German Officers gun. During this struggle we simultaneously have this event, the Unit B soldiers at bridge in a fire fight,, John’s wife wanders about with baby. Stuff happens. Isabelle is shot and the German Officer runs off stage never to be seen again. Denham dies of his mortar neck wound and John throws the German youth to the ground wanting to execute him in revenge but cannot allow himself to do it no matter how torn apart he is by his friend’s death and let’s the boy go.  Then the wives in the typing pool know the operation was a success. John’s wife finds out he survived but Denham’s wife knows hers didn’t. They seemed to want to mirror the female characters but… it doesn’t work for a number of reasons.

Then immediately we are given a post log saying what happened to the real life people and the Old John comes back on as a bookend closing the narrative. ‘Welshy and Baines I don’t think are mentioned… so both of them were fictional then. The window washer/heavy arms guy just kind of snuck up in the second act as a notable character in Unit B…

The actors all take their bows. They come on a second time and the old man with no lines and on stage for all of 4 minutes gets a bigger applause than the actors who have been doing very physical work throughout. One of the women wanted to come out and take one more round of bows but the others wouldn’t come back out. That’s sad. This is the first night and its at Wales’ major theatrical venue… they got less of a response than a poorly received and performed middle of the road safe humour play with an actor decades out of relevance (Yes I am thinking of a particular play so don’t take this as my general view on showing appreciation to seasoned performers but the cast and production staff for Only The Brave deserved far more of a recognition considering the mammoth task they took on)

So… Welsh guys always late in training and the operation compared to the Englishmen so he is a mockable caricature. Lots of the moving staircases to the point it feels like they spent more time on choreographing that than refining the pacing of the story. The transitions and simultaneous acting out of differing scenes means the audience hasn’t a chance to absorb anything. Personally I focused on the Isabelle parts as this feels like where the production if further refined should  focus itself more. Show us the work of the French resistance and how they are not the mockable ‘cheese eating surrender monkeys’ that so often get depicted in American and British films.

Summary Review

Despite everything critical I have said this is a production worth seeing. It is in its infancy and WMC’s first home produced musical. I feel the setting of a World War 2 military operation was perhaps a bit too ‘safe’ a subject matter to adapt but if this is what is needed for them to gain their footing and move onto more daring matter in future I welcome it. The music is hit or miss for the most part barring the end of the first half, the ‘We Regret to inform you’ song and the title song ‘Only The Brave Forgive’. Nothing is perfect on opening night and I think with time with a few adjustments to pacing and considerations  towards how to meld it into a single coherent narrative rather than 3 which simultaneously occur this production has the potential to be a long runner. Remember Les Miserables and many other classics were damned when they first came out but in time found their groove, made the necessary adjustments to pacing and even removing or replacing songs before hitting their stride. This was a big undertaking and everyone involved should be credited for taking what is a historic moment in Wales’ Arts history. I am glad I saw it and hope to see it again years from now when they have had time and perspective to reflect what works and what needs adjusting. And now to end of some trite line like professional journalists…. ‘Only the brave forgive’ but there is no need to with this excellent, if currently flawed, production.


Comment, Like, Follow – All are welcome.