Всё по-старому (The Same Old Way) by Igor Severyanin

“Everything’s the same old way,” she said tenderly:
“The same old way.”
But I gazed hopelessly into her eyes,
The same old way.

Smiling, she kissed me softly
The same old way,
But something still was missing there,
The same old way.

by Игорь Северянин (Игор Васильевич Лотарёв)
(Igor Severyanin a.ka. Igor Vasilevich Lotaryov)
(Myza-Ivanovka, July 1909)
translated by Bernard Meares

Всё по-старому

— Всё по-старому…— сказала нежно.—
‎Всё по-старому…
Но смотрел я в очи безнадежно —
‎Всё по-старому…

Улыбалась, мягко целовала —
‎Всё по-старому.
Но чего-то всё недоставало —
‎Всё по-старому!