Лишив меня морей, разбега и разлета… (By Denying Me The Seas…) by Osip Mandelstam

By denying me the seas, the right to run and fly,
By holding my foot firm on the constrained earth,
What have you achieved? A splendid calculation,
But you couldn’t seize my muttering lips thereby.

by Осип Эмильевич Мандельштам
(Osip Emilyevich Mandelshtam)
(His surname is commonly Latinised as Mandelstam)
(May 1935)
Voronezh
translated by Bernard Meares

Лишив меня морей, разбега и разлета…

Лишив меня морей, разбега и разлета
И дав стопе упор насильственной земли,
Чего добились вы? Блестящего расчета:
Губ шевелящихся отнять вы не могли.