‘The air is split into black branches’ by Velimir Khlebnikov

The air is split into black branches,

like old glass.

Pray to Our Lady of Autumn!

The windows of autumn’s chapel,

smashed by a hurtling bullet,

are wrinkling.

A tree was burning,

a bright spill in the golden air.

It bends; it bows down.

Autumn’s flint and steel angrily

struck the sparks of golden days.

A forest at prayer. All at once

golden smells fell to the ground.

Trees stretch out – rakes

gathering armfuls of the sun’s hay.

Autumn’s tree resonantly evokes

a sketch of Russia’s railroads.

The golden autumn wind

has scattered me everywhere.

 

by Велимир Хлебников (Velimir Khlebnikov)

a.k.a. Виктор Владимирович Хлебников

(Viktor Vladimirovich Khlebnikov)

(1921)

translated by Robert Chandler

On A Wedding Anniversary by Dylan Thomas

The sky is torn across

This ragged anniversary of two

Who moved from three years in tune

Down the long walk of their vows.

 

Now their love lies a loss

And Love and his patients roar on a chain;

From every true or crater

Carrying cloud, Death strikes their house.

 

Too late in the wrong rain

They come together whom their love parted:

The windows pour into their heart

And the doors burn in their brain.

 

by Dylan Thomas

(September 1945)


 

The different first version published in January 1941 was prompted by his third wedding anniversary.